sexta-feira, 22 de outubro de 2021

(2009) My Son, My Son, What Have Ye Done


EUA (filmado também no México, no Peru e na China) | 91min | HDcam | cor
Roteiro: Herbert Golder e Werner Herzog
Direção: Werner Herzog
Produção: Jimmy Balodimas, Eric Bassett, Herbert Golder, Bingo Gubelmann, Keith Kjarval, Benji Kohn, David Lynch, Giulia Marletta, Ken Meyer, Julius Morck, Stian Morck, Paul E. Noack, Chris Papavasiliou, Jeff Rice, Ali Rounaghi, Jack Sojka, Rick Spalla, Austin Stark
Montagem: Joe Bini e Omar Daher
Som: Greg Agalsoff, Alex Bushe, David A. Cohen, Ronald Eng, Luke Gibleon, Dean Hurley, Mark Jennings, Willard Overstreet, Robin Harlan, Klint Macro, Sarah Monat
Fotografia: Peter Zeitlinger
Música: Ernst Reijseger
Elenco: Michael Shannon, Willem Dafoe, Chloë Sevigny, Udo Kier, Grace Zabriskie, Loretta Devine, Irma P. Hall, Michael Peña, Brad Dourif, Dave Bautista, James C. Burns, Noel Arthur



“Um filme de terror sem sangue, motosserras ou sangue coagulado, mas com um medo estranho e anônimo tomando conta de você. 1

É assim que Werner Herzog, em seu site oficial, define My Son, My Son, What Have Ye Done (em português, ‘Meu Filho, Olha O Que Fizeste!’), filme inspirado na história verídica do assassino Mark Yavorsky, que, em 1979, matou a mãe golpes de sabre.

Estudioso e jogador de basquete promissor, Yavorsky também tinha futuro promissor em artes dramáticas na faculdade, até abandonar o campus e sair do elenco do drama de Orestes, o matricida de Eurípedes, em aparente surto psicótico. E assim se deu o crime, tal e qual na encenação.

E o filme já começa introduzindo esses elementos reais e mais uns imaginados: o detetive que chega à cena do crime de matricídio (com direito a reféns na casa) – cometido por um homem que enlouqueceu após ‘ouvir a voz de Deus’ durante uma estada no Peru e resolver imitar a peça teatral que encenava –, a passiva esposa e o eloquente professor de artes cênicas do criminoso.

Willem Dafoe faz o investigador que conecta as duas linhas do filme: o presente, com os policiais negociando com o assassino vivido por Michael Shannon e buscando pistas/explicações com a esposa, Chloë Sevigny, e o professor, Udo Kier; o passado, com a mãe do protagonista, interpretada por Grace Zabriskie, superprotegendo e atormentando seu filho à exaustão e na mesma medida, culminando na união cruel entre talento artístico e pulsão de morte.


Michael Shannon, ótimo como Yavorsky


Embora incensado como uma parceria entre Werner Herzog e David Lynch (que eu nem curto, mas enfim), a realidade é bem menos empolgante: Lynch é só um dos produtores, e na prática é mais uma oportunidade que o alemão usou pra conseguir dinheiro que financiasse seus projetos mais pessoais.

Então, no geral, My Son, My Son, What Have Ye Done navega pelas águas fílmicas como um Bad Lieutenant: Port Of Call New Orleans, só que sem um filme original para comparação e com uma história bem mais interessante.

Como diz o crítico norte-americano de cinema Jeff Shannon: “É também uma bagunça principalmente incoerente, mas isso não o impede de ser uma curiosidade divertida como a obra anterior de Herzog, Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans. (...) “É tudo alimento para um passeio sem rumo, mas amigável, através das preocupações estabelecidas de Herzog, incluindo um desvio do homem contra a natureza para o Peru.2

O jornalista britânico especializado em cinema Zan Brooks acrescenta: “O diretor parece mais interessado em pegar um gênero de filme - neste caso, o thriller de investigação policial - e reduzi-lo a seus componentes básicos; quebrar o molde para deixar a estranheza sangrar. O ritmo é glacial e as emoções que existem vêm da estranheza.” 3

Sabemos a preguiça que Herzog tem com filmes ‘de estúdio’ e que ele não é exatamente hábil com narrativas convencionais. Há bons momentos no filme: tem flamingos, de verdade e de mentira, e flamingos sempre são bem-vindos; Michael Shannon entrega um personagem convicente e cheio de camadas (ainda que mal exploradas); a direção crua, feito documentário, encaixa na história, e o tom geral da projeção é cinzento e melancólico.

Porém, é tudo muito estereotipado: o policial experiente, sempre com ar de que sabe tudo e viu tudo nessa vida de crimes; o diretor de teatro entre o afetado e o paternal com seus alunos; a esposa unicamente como vítima das circunstâncias, que nada pode contra as desrazões do marido ou da sogra; a mãe superprotetora que trata o filho como um bebê crescido; o protagonista que endoidece com ares de ‘sabedoria que ninguém atinge’ – e seu enlouquecimento é episódico (por meio de flashbacks) e mal resolvido.


Como afirma Zan Brooks, esse ir e vir de acontecimentos, cenários e personagens, tudo meio frouxo (tal como em Bad Lieutenant...), “engana e exaspera em igual medida. A experiência é mais ou menos como assistir a um filme barato na TV enquanto toma uma medicação pesada. Começa-se a fixar-se em detalhes aparentemente descartáveis ou a detectar uma poesia turbulenta nas linhas de diálogo mais banais”. 4

É inegável que, tal como no filme anterior, Herzog está se tanto divertindo com os clichês quanto falhando em subvertê-los totalmente: falei bem dos flamingos, mas não fica explicada a obsessão da mãe [e, conseguentemente do filho] por eles; outros signos, como espelhos e travesseiros, também parecem gratuitos; a ligação com o basquetebol aparece jogada no final do filme; e tem até uma cena absurda/psicodélica? à “cena das iguanas” de Bad Lieutenant..., além de uma tentativa de quase-humor no encerramento do filme.

Claro que o crítico norte-americano de cinema Roger Ebert (1942–2013) exagera nas qualidades da obra, mas não deixa de ter sua razão: "
My Son, My Son, What Have Ye Done, de Werner Herzog, é um exemplo esplêndido de um filme que não está no piloto automático". (...) por outro lado, confunde todas as convenções e nega todos os prazeres esperados, proporcionando, em vez disso, o deleite de assistir Herzog colocar a fórmula do refém x policial no liquidificador de sua imaginação. É como se ele começasse com o esboço de um procedimento policial incrivelmente rotineiro e dissesse 'para o diabo, vou pendurar minha fantasia neste varal'”. 5

Enfim, não é ruim como o filme anterior – até pela ausência de Nicolas Cage – mas faltou mais carinho com o que o filme tem de bom, além do elenco e do ótimo plot: a deterioração mental e o pseudomessianismo do personagem e o tom de inevitabilidade, de tragédia grega, que permeia toda a projeção.


Entregue ao papel


Pode-se argumentar que My Son, My Son, What Have Ye Done é coerente com a obra herzogiana por apresentar um personagem louco e megalomaníaco; isso pode explicar o interesse do diretor pela história, mas Yavorsky, por mais interessante que seja, está muito distante da grandeza de um Stroszek, por exemplo.

Como resumiu Roger Ebert: “Ora, a impaciência do diretor com as convenções, é isso”. 6

Até o próximo episódio da #MaratonaHerzog, de volta aos documentários, com Cave Of Forgotten Dreams.


Curiosidades:

– Durante anos, a sanidade de Yavorsky foi assunto de disputas jurídicas: um juiz o considerou inocente por insanidade, e o assassino passou anos no Patton State Hospital, no condado de San Bernardino;

–  após anos entrando e saindo de abrigos e casas de custódia, Mark Yavorsky morreu em 2003, aos 58 anos;

- o projeto começou com um roteiro do assistente de diretor de Herzog, Herbert Golder, em 1995, e ficou parado até ser sugerido para David Lynch num encontro entre os dois cineastas;

– Herzog afirmou que cerca de 70 por cento do roteiro é falso, por ele e Golder desejaram se desviar dos eventos verdadeiros e, em vez disso, focar no estado mental do personagem principal;

– a casa onde ocorre a “ação presente” do filme fica em Point Loma, San Diego, perto de onde Yavorsky morou, o que deixou os Shannon e Zabriskie entusiasmados, embora o produtor Eric Bassett diga que a escolha do local foi por razões financeiras, e Herzog, que foi simplesmente questão de conveniência (?);

– essa locação é muito perto do Aeroporto Internacional de San Diego, o que às vezes tornava as filmagens difíceis, com membros da equipe posicionados no telhado com binóculos para alertar a tripulação sobre os voos, que atrapalhariam a captação de som das cenas;

– algumas cenas foram filmadas no Rio Urubamba, no Peru – local apreciado por Herzog e que apareceu em Aguirre, Der Zorn Gottes e Fitzcarraldo – em vez do Rio Braldu, no norte do Paquistão (onde Yavorsky realmente teve uma viagem que mudou sua vida), por razões de segurança;

– a sequência de Shannon vagando por um mercado ao ar livre lotado (cena sem vínculos narrativos com o resto da história) foi filmada em um mercado em Kashgar, região autônoma de Xinjiang Uygur, na China, por Herzog e o produtor Eric Bassett, ambos com visto de turista e uma pequena câmera digital, a fim de evitar o longo processo de obtenção de licenças para fimagem no país;

– naquela que é provavelmente a sequência mais surreal do filme, temos a clássica canção mexicana Cucurrucucú Paloma (Tomás Méndez, 1954) na célebre versão de Caetano Veloso.